假如明天来临 (20)* `' G1 h; n- Z5 z
; X: _1 ?- D7 D- c西德里·谢尔顿- C' ^: Z2 g# p, s. l+ [
* s# E3 `( |: s( y5 Q 这是重新开始新的生活的时候了,特蕾西沉吟着。什么样的生活呢?我从一个天真无邪的女子沦落为……什么?一个贼——是贼。她想起了欲瑟夫·罗马诺、安东尼·奥萨蒂、佩里·波普和法官劳伦斯。不,我是一个复仇者。这就是我现在的真面目。也许,还是个亡命徒。她战胜了警察、两个职业江湖骗子和一个冒牌珠宝商。她眼前又浮起欧内斯廷和爱米的形象,心里不由感到一阵隐痛。茫然地,特蕾西走进一家商店,买了一套约莫有六七个角色的木偶,把它邮寄给爱米。她在名片上写道:“送给你一些新朋友。想念并爱你的特蕾西。”
- H" I; _+ W0 g8 Q3 Q 然后,她又来到爱迪生街的一家皮货店,为欧内斯廷买了一件蓝色狐皮披肩。她把它寄出时,还附了一张两百美元的汇款单,名片上写着:“谨致谢意,欧尼。特蕾西。” $ ~9 S& }8 ?( U O! ~
我所欠的债都偿清了,特蕾西想。她突然生出一种欣慰的感觉。她现在可以去任何她想去的地方,做任何她喜欢做的事了。 7 G7 A8 q" @+ l4 H9 m2 f4 M) v
为了庆贺她所获得的自由,特蕾西在海姆斯累皇家饭店订了一套高层房间。伫立在四十七层高的寝室钱,她可以鸟瞰圣帕特里克大教堂和眺望远方的乔治·华盛顿大桥。在另一个方向,只有几英里开外,是她最近曾经住过的那个阴郁地地方。我再不会到那里去,特蕾西在心里暗暗发誓。 % `" n" H+ X; w" C. {' @" {
她打开侍者送来的一瓶香槟,坐下来啜饮,隔窗观赏着落日在曼哈顿岛的摩天楼群中渐渐隐没。月亮升起时,特蕾西已经考虑成熟,她准备去伦敦,她要去享受生活中所能给予她的一切幸福。我已备尝酸苦,她想,我应该得到享受的权利。
, Y: O" B+ ~: r" ?2 V f F: A' w- b: s) a3 s: z
※ ※ ※
' F' R/ e1 f3 E# \3 L6 t! g" ^ 她躺到床上,打开电视机收看晚间新闻。播音员正在采访两个人。一个人叫鲍里斯·迈尔尼科夫,是个矮小而粗壮的俄国人,穿着一件极不合身的褐色上衣;他的对手身材瘦高,风度翩翩,叫皮尔特·尼古拉斯库。特蕾西实在想象不出这两个人有何共同之处。
, r4 h# K, W2 `$ q5 N/ [! @0 @ “棋赛将在何地举行?”新闻播音员问。 0 d* v; M" g2 n. d6 i& k
“在索契,美丽的黑海之滨。”迈尔尼科夫回答说。 ( I2 {# f3 s6 r$ k$ L2 K- {5 e
“你们两位都是国际象棋大师,这位先生还曾名噪一时。在过去的比赛中,二位多次轮流夺冠,最后一次是平局。尼古拉斯库先生,目前迈尔尼科夫先生保持着冠军称号,您认为能有把握从他手中夺冠吗?”
* A0 i8 x% a8 \4 s& j( F* W “绝对有把握。”罗马利亚人说。 4 ]/ e0 D2 D0 S9 {. h
“他没戏。”俄国人回了一句。
. ?& Q+ V- r9 |' K: r 特蕾西对棋术一窍不通,这两个人的傲慢神态又令她感到反感,于是她按下了遥控电钮,关掉电视,熄灯就寝。
- O& M. i7 c3 I Y4 D) Y; J3 }8 _, |' n- m* d; b
※ ※ ※ & f: }/ C& C' B, j
翌日清晨,特蕾西来到一家旅行社,预定了一套“伊丽莎白二世”号特等舱房间。这将是她首次出国旅行,心里充满了孩子般的喜悦。她花了三天时间购买衣服和随身物品。
9 O9 o8 R( u+ N8 Y. {, x& q 开船当天的一早,特蕾西叫了一辆计程车把她送到码头。“伊丽莎白二世”停泊在西五十五大街和十二大街交汇处的九十号码头三号船台。特蕾西抵达时,发现岸边拥慢了记者和摄影师,她的心头募地袭来一阵颤栗。但她很快意识到,这些人正在采访立在踏桥脚下的两个人——迈尔尼科夫和尼古拉斯库,那两位国际象棋大师。她拨开人群,来到踏桥下,把护照出示给一位船上的官员,然后走上船身。甲板上的一名侍者看了一眼特蕾西的船票,将她引到特等舱她的房间。这是一套供单人用的套间,有一个私用露台。虽然套见的费用出奇的昂贵,但特蕾西却觉得它的确非常豪华。
2 |( t- [8 h# ^ 她安置好行李后,便走出房间,在走廊上徘徊。几乎每一个房间都传出笑声、说话声和香槟酒碰杯声。每一个房间里都在为亲人饯行。一阵孤独感突然攫住特蕾西的心,没有人为她送行,她没有值得眷恋的人,也没有人眷恋她。不,不是这样,她对自己说,大个子伯莎想念我。想到这里,她失声大笑起来。
& H+ z6 a1 v4 P* g 她来到上层甲板,一些男人和女人分别向她站立的方向投去赞赏和妒忌的目光,她却全然不知。
8 H! A0 J4 M! l2 M! l5 n2 M/ i* ~ 这时,传来一声沉闷的汽笛声,一个声音接着呼喊:“送行者请全体离船。”特蕾西感到一股兴奋的快感在她脉搏中跳动,她即将驶入一个完全陌生的未来。船身震颤了一下,拖船已开始将油轮拖出港口。特蕾西站在甲板上,夹杂在游客群中,观望着自由女神像渐渐从视野中消逝,她的心扑向远方。
( U" z. n" b1 J* c4 h* X “伊丽莎白二世”不啻为一座城市,它足有九百英尺长,十三层楼高。船上拥有四个餐厅、六个酒巴、两个舞池、两个夜总会和一个矿泉浴池,还有数不清的商店、四座游泳池、一个健身房、一个高尔夫球场和一个田径跑道。我也许永远也不想离开这条船,特蕾西暗自惊叹地说。 ) m" m# V9 q. k% d' j
# \& Q; m( C' R7 _9 R4 H
※ ※ ※ 1 I, R! R2 F1 y* i9 a
她在上层甲板的“公主”餐厅订了一个位子。这家餐厅小巧雅致,令她感到比在主餐厅意。她刚刚入座,便听到一个熟悉的声音:“哈罗,您好啊!” % H5 M% a3 w" v( f
她抬起头,眼前站着曾佯装成联邦调查局侦探的汤姆·鲍沃斯。哦,不,命运不该这样对待我,特蕾西心里说。 , h t; M) ]% `9 K0 v
“真是巧合。可以与您共同进餐吗?” 0 _' V5 B/ ~% Z1 U, L
“没必要。”
9 l$ S# a9 n! Y. B7 | 他坐进她对面的一把椅子里,笑吟吟地对她说:“我们本应成为朋友。无论如何,我们是为了同一个目的上了这条船,嗯?” & V$ O: B, {! G l$ F
特蕾西不明白他的意思,说:“听着,鲍沃斯先生——”
. T3 H: a% O% D4 Z( c" N0 T “史蒂文斯,”他语气轻松地说,“杰弗·史蒂文斯。”
8 k* n/ a. Z" I3 p& [ “您叫什么我不感兴趣。”特蕾西离坐起身。 ; p) [; Y3 r2 Y
“且慢,我想解释一下我们之间上次的相遇。”
% j6 w1 z, J. r Y4 I “没什么可解释的,”特蕾西说,“一个痴呆的孩子都会知道是怎么回事。”
; P- k/ P3 ?7 t# B, K. _- A “我欠康拉德·摩根的情。”他苦涩地笑笑,“我怕他对我不满意。”
; z4 s) E3 |1 {6 P, Q 又是那份曾经完全迷住过她的洒脱、率真的魅力。“看在上帝的份上,丹尼斯,就不要把她铐上了吧。她不会逃走的……” 2 z' I: K$ B& i8 r" y! r+ s: k
她不客气地说:“我对您也不满意。您来这条船上做什么?您是不是只配坐一条小船?”
. U6 x0 l8 Q5 ]3 ]2 T V 他大笑:“麦克西米兰·皮尔庞德在这条船上,这条船就是一只小船。”
2 x/ d9 W: Y" Z @ “谁?”
& J/ A* Y1 S ]0 B 他惊愕地望着她。“怎么,您真的不知道?”
% h/ @( _1 v# X) f( E “知道什么?” ; l% V/ M5 s" P5 T
“皮尔庞德是世界上的大富翁之一。他的嗜好就是让竞争的企业破产。他喜欢骑马和放浪的女人,这两样东西他都不缺,他是当今唯一挥金如土的人。”
5 q( Y5 N7 |+ N. ^. { “那么您是想替他减轻一点儿多余财富的负担啰?” ) Y t* F; @4 \
“不是一点儿,是很多。”他若有所思地打量了她一番,“您知道你我该做些什么吗?”
% L5 p& c# C: g! A T “当然知道,史蒂文斯先生。我们应该说‘再见’。” 9 R& h" U2 u J1 g
他坐在那里,看着特蕾西离坐起身,走出了餐厅。
: l ~% y" X- _7 v; R, Q& \ 特蕾西改在房间里用晚餐。她边吃边暗中思,不知什么劫运又把杰弗·史蒂文斯推到她的面前。她想起在火车上自己误以为被捕时所受到的惊吓,她想忘掉这一切。哼,这次航行可不能让他再给搅了,我绝对不理睬他。 : X" b6 D. y( ?3 E3 d+ i' z
晚饭后,特蕾西来到甲板上。夜色姣好,点点繁星镶嵌在金丝绒般的天幕上,唤起神秘的氛围。她倚在甲板扶手上,望着那在月光下波光粼粼轻柔似锦的浪涌,晚风在她耳畔低吟。这时,杰弗挨到她身边。 , G6 y" a4 l- W8 U) [1 T. j
“您想象不出您站在这里是多么美丽。您相信海上风流韵事吗?”
4 t, p. T, ~% f g# S6 C “当然相信。我不相信的就是您。”她离开船舷。 4 x( G9 g4 U. H; p) B
“等等,我有话对您说。我刚刚发现,皮尔庞德先生并不在船上,启航前,他临时取消了这趟旅行。” ; X7 O" c1 `( l: m! G9 ^
“噢?真是遗憾,您的船费算白扔了。”
1 N" m* e) Z( W2 `& P$ _( [3 V) A0 v “倒也未必见得,”他向她投去审视的一瞥,“您愿不愿意利用这趟航行发点儿小财?”
5 Z, q) j J5 i* k" G0 S8 I; J 这人实在不可思议。“除非您的衣袋里装着潜艇和直升飞机,否则您甭想在这条船上进行抢劫。” 9 j- f2 p7 J# b9 H7 ?% u- R
“我可没说过要抢劫什么人。也许您听说过鲍里斯·迈尔尼科夫和尼古拉斯库吧?” . R: L. G; ?1 J
“那又怎么样?”
- m" A, J9 c, S3 m- p! ]: A “迈尔尼科夫和尼古拉斯库要去俄国参加比赛。如果我来安排您和他们倆下棋,”杰弗认真地说,“就可以捞一大笔钱。这可是一桩垂手可得的美差。”
; [0 ~* ] E1 F( M4 B7 C 特蕾西不轻信地望了他一眼。“您安排我和他们下棋?这可是您的美差?”
* G* q, z3 i* j5 E6 _6 a- Z' [ “晤,算了,您看怎么样?”
A& h$ a5 [6 e1 q- h2 p4 C “我倒是想试一试。不过,有一个麻烦。” 1 g3 u. S6 i; t9 y/ ^4 ^2 E% m
“什么?”
: y5 A5 B+ r) J0 v& \" Q+ J0 A “我不会下棋。”
% P& o: _% I. S4 P1 ` [ 他温和地一笑。“没问题,我来教您。” ' H8 T: B& `* E" O$ D2 }. V
“我看您是疯了,”特蕾西说,“要是您想咨询大夫,您会发现您自己就是一位不错的精神病专家。晚安。” ?2 U9 z+ K( l+ I) q4 U1 o
: G5 Q5 c9 S. ~) S$ C" E, r ※ ※ ※
( Q/ l* ~' u* N( ] 第二天一早,特蕾西与迈尔尼科夫撞了个满怀。迈尔尼科夫在上层甲板跑步,跑到一个拐角时,一头撞在特蕾西的身上,把她掼倒在地。
# _0 E7 U. P( [( \& @, E! \ “走路看着点儿!”他大吼一声,然后跑开了。
" ~+ f6 }: w) j5 ]3 F. }- I 特蕾西坐在甲板上,望着他的背影。“野蛮的家伙!”她站起身,整了整衣襟。
' P3 u( Y/ Y0 q! d- \) m+ M 一名侍者走上前来。“您伤着了吗,小姐?我看到他——”
. B* U$ g9 A3 V2 _" u$ `" N “不,没关系,谢谢。”
' h8 x* Z0 r6 j1 o8 W. \2 y 谁也不情愿搅乱这次航行。 ( P% \* q- P `/ K+ K: R
特蕾西返回房间后,看到六张纸条,让她去找杰弗·史蒂文斯先生,她一概置之不理。下午,她游泳、读书、按摩;晚上,她来到一家酒吧,想在晚餐前喝点鸡尾酒。此刻,她感到心旷神怡。然而,她这种心境却未能维持长久。那位罗马利亚人尼古拉斯库也坐在酒吧,他看到了特蕾西,于是走上前来,说:“我能请您喝一杯吗,漂亮的夫人?”
+ Y5 u! }- Z# w- H 特蕾西略事踌躇,然后嫣然一笑,说:“当然可以,谢谢。”
3 G- g" v4 J6 K% u0 Q “您想喝点儿什么?”
9 t2 h4 W7 {! S9 o1 U “一杯伏特加和一杯开胃酒。”
$ w( l6 G6 ~$ q7 z: t5 `/ z4 p 尼古拉斯库走到酒吧前要了酒,然后返回特蕾西的座位前。“我叫皮尔特·尼古拉斯库。” . E; Y* F. e* q: v- i
“我知道。” . K7 V6 J. M* q
“当然,人人都知道我。我是世界上最有名的棋手。在我们国家,我是民族英雄。”他挨近特蕾西,一只手放到她膝头上,说,“我还是一个性欲狂。” 6 D8 @9 z$ J; M6 e3 ^. k
特蕾西以为听错了他的话。“什么?” 4 W, } N- H, C7 [& `; O8 y
“我还是一个性欲狂。”
7 ~& U) \+ M4 `/ @- r 她的第一个反应就是想把酒泼到他的脸上,但她克制出冲动。她突然心头一亮。“对不起,”她说,“我要去会一个朋友。”
! ]0 r" V) v) U' ? 她起身去找杰弗·史蒂文斯。在“公主”餐厅里,她看到了他。她朝他坐着的方向走去,却发现一位漂亮的金发碧眼女郎正同他一道用餐。女郎身段姣美,穿一件宽松的晚礼服裙,象画在她身上似的。我早该想到这一层,特蕾西想。她转身走入走廊。须臾,史蒂文斯又出现在她身旁。
5 i; W+ z4 g& a4 U6 v' ?9 i “特蕾西……您找我吗?” : \8 X( m' s% A
“我不想打扰你们……吃饭。”
4 r& S8 M) Z5 \0 ?) o5 l7 m “她只是个陪衬,”史蒂文斯轻描淡写地说,“有什么事吗?” . a# Q" Q: j7 Z4 c1 p9 S! i' J
“关于迈尔科夫和尼古拉斯库的事,您不是说着玩的吧?” + h% D& y5 u# e/ n; m1 k& n/ d: v
“当然不是。怎么?” ( P: q( F! X+ H6 v0 w+ y5 Q, f
“这两个人都缺乏教养,我想给他们点儿颜色看。”
4 B$ P: m6 f5 \4 ^! M “我也是这样想。在教训他们的同时,还可以赚钱。”
, z% P3 M8 W$ k5 ^. V r d “好。您怎么打算?” , ~ P& a, I( i5 P. ^. [
“您必须在棋桌上把他们击败。”
7 @$ E2 I7 \& ]- c% i; h. s “我可没跟您开玩笑。” 4 y/ E. Y; T2 c3 E" C0 ^. Q
“这不是玩笑。” , ^2 ^) h( }! R# ^
“我说过,我不懂走棋。我连国王和兵卒都分不清。我——”
0 Q% S, C7 d! G) H' H3 f+ A! J “不必担心,”他向她保证,“只要跟我学上几盘,您肯定能把他们两人杀得落花流水。”
L7 R! Z. d. h- k “他们两人?”
3 v+ W6 P2 P: V- p' q- H “噢,我不是对你说过,你要同时与他们俩对弈吗?” + E9 |- |3 L& c9 C K0 U& B
6 x- y. K# Q$ g# a# f0 b
艾衣人植字
1 Q' b( o2 G% D5 Uhttp://www.cnread.net/cnread1/wgwx/x/xieerdun/jrmt/020.htm |