找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 17263|回复: 9

看病时常用的英文(手脚毛病)

[复制链接]
发表于 2003-11-4 10:21:15 | 显示全部楼层 |阅读模式

His both hands and feet ache all over. (他兩手兩腳都很痠痛。)
He has pain on the sole of his feet. (他腳底很痛。)
There is a wart-like lump on the sole of right foot. (我右腳底有個像肉疣般的硬塊。)
His ankles look puffy and they pit when he presses them with his finger. (他的足踝好像腫了,用手按,就有小坑痕。) (pit = small dent form)
(句裡的 they 和 them 都是指 ankles)
The pain in his left foot is accompanied by redness and swelling. (左腳痠痛,並有紅腫。)
The joints near his fingernails and knuckles look swollen. (指頭和指節旁邊的關節,似乎有腫大。)
He has numbness and tingling in his hands and fingers. (他的手和指頭感到麻木和刺痛。)
His legs become painful following strenuous exercise. (激烈運\動後,他的腿就痛。)
His knee is misshapen or unable to move. (他的膝蓋有點畸形,也不能動。)
There are some swellings in his armpit. (他的腋窩腫大。)
He is troubled with painful muscles and joints. (他的筋骨和關節都痛。)
She is troubled by the pains in the back and shoulders. (她的後背和肩膀都痛。)
His knee has been bothering him for some time. (他的膝蓋不舒服,已有一段時間了。)

发表于 2008-4-26 15:40:28 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2008-12-24 05:17:13 | 显示全部楼层

布什何以迎来两只伊拉克“民主之鞋”

联合早报网发表署名评论文章《布什何以迎来两只伊拉克“民主之鞋”》,文章说,被认为是美国历史上最糟糕的总统之一、在其八年白宫岁月中尴尬不断的布什,在即将走入历史之际,却迎来了人生最为难堪的一幕。 文章写道,2008年12月13日,在国内由于金融危机而已声名狼藉的布什出人意料的最后一次访问伊拉克---这个被视为他任内最大遗产,无论是功绩还是沉重包袱的国家。不料就在 ...   
北京去地拉那特价机票-北京到地拉那航班时刻查询-国际机票价格
北京去基希纳乌特价机票-北京到基希纳乌航班时刻查询-国际机票价格
北京去布加勒斯特特价机票-北京到布加勒斯特航班时刻查询-国际机票价格
北京去马耳他特价机票-北京到马耳他航班时刻查询-国际机票价格
北京去萨格勒布特价机票-北京到萨格勒布航班时刻查询-国际机票价格
发表于 2011-10-14 04:25:10 | 显示全部楼层
强强强~~,太好了,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客户端