找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 12186|回复: 14

猫和老鼠四川方言版][超级搞笑]

[复制链接]
发表于 2004-11-22 14:24:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
:mad:
) I& W! c4 k# c% v% ?- S6 ]
1 ?+ E! @- k7 b4 p% V4 y动画片《猫和老鼠四川方言版》面世,笑爆成都人肚皮,但有观众质疑“假老练”、“风车车”是在教下一代学坏,“后李伯清现象”再次引起争议———
9 W9 E% n; v) [
& o/ ^8 B: w$ \3 ~4 @& k  美国经典动画片《猫和老鼠》经一帮四川人“做了手脚”之后,片中可爱的小猫摇身成了“假老练”,狡猾善良的小老鼠成了“风车车”,两只可爱的动物操着满口四川方言,让不少成都人笑岔了气,但这部从制作到面世总共不足2个月的“急就篇”,也惹来不少非议。
+ M) l/ U. @+ `. e0 b( n5 a- ]8 F, }* \
  走在大街小巷,冷不防就会碰到一位漂亮小姐冲你坏坏一笑,随口冒出一句“我要你娃死得梆硬”的话来;在办公室,时常听到有人把《常回家看看》改成“找点时间,找点空闲,狐朋狗友,搓上几圈”;就连幼儿园的小朋友,也能哼上两句“小小姑娘,清早起床,提着裤子上茅房”的“粗口”。昨天,一5岁小女孩在看了这部方言动画片后,脱口把爷爷喊作“假老练”,喊奶奶“风车车”———记者的报道也就“脱口而出”。
4 @, W0 u: |" g1 N. o5 d/ e& J" _& G# X3 v9 ^

7 K. `! V7 J& @% [3 d  形象之变:猫鼠摇身“小市民”
' G9 R  _1 ]( a9 u: V- c7 N3 {% @! I' W6 |# X- O
  市民声音:
0 G, Q, s  P# V% j; w' P7 Q8 e% r# X& [3 a% }3 r, J
  在原版《猫和老鼠》中,无论是猫还是老鼠,都非常单纯可爱。在这样一个童话中,不需要任何配音,通过它们夸张、可爱、调皮的形体动作和故事本身,观众就可以对影片所要表达的意思一目了然。
* F0 p4 z5 U3 f" R' W/ I7 J" [" H# H. k- @; t
  而在四川方言版中,猫和老鼠突然间由可爱的小动物变成了市井小民,无论是内心独白还是对话,虽让人感觉土得掉渣,但细嚼起来却缺少韵味———原来的美感破坏了。
5 z: T$ V7 j+ P! k# g2 ]# P8 o# A5 M& u- ^' h& u( D! S
 《艳遇》片断:
+ T; O, B8 f( \7 f9 N* j9 h5 G
8 G+ o/ B  h* E* G( y2 j  画面:春天来了,花儿都开了,主角汤姆(猫)爱上了一只浑身雪白的母猫,它先是坐在窗口发呆,后来跑到母猫身边大献殷勤,结果一只单身的黑猫也搀和进来,小老鼠(杰瑞)也来捣蛋……
9 Y) `& E) g" n5 W9 e. v6 v1 D4 Y7 x( ?6 F; n
  原配音:无 4 X( j- u- o% d2 Y) G( _3 y( V' r( }) j

, j) x% A9 y& q0 g" `& _  四川方言版: / W$ a. f6 O$ l
9 e! X( q$ l8 X$ f& u1 w, V
  风车车:假老练,陪我去耍下子嘛! 8 w) a; X) D9 ~: T( U- D+ }8 f/ {

: r; t- {* `- s2 z  假老练:爬开点子哈! ; _! [6 l# d! [1 w7 _  [' K

: ^! o+ X- J% \  母猫:看啥子看,只说不练! 9 Y! {+ s4 L6 X0 @0 [4 @5 w
* l  o! P9 l& X' W4 }6 J7 M1 o$ z
  假老练:春春,你是我的心,你是我的肝,你是我的四分之三。 1 N5 w3 K! r4 Q% e* Q
( [3 v* V9 c2 e+ o
  (见母猫有所动,不失时机地)假老练:春春,我愿为你做牛、做马,甚至做狗! 7 O5 U5 {% z4 c6 H6 b

. Z3 U8 N* K$ Q+ U+ R+ ?% d  出现一只单身黑猫。 + N' \: t9 Z, h. j
! y* x1 \1 p; Q5 o  }7 w( x
  (头掉在垃圾桶里,边甩尾巴边感叹)黑娃儿:人过三十三,破船下陡滩,又到发情季节,我还一个人打单。 , ~  ~5 I8 p1 [6 q* s
6 V6 D  d1 i# [" X; p, G
  (收到风车车借母猫口吻的情书)黑娃儿:美女,我来了!一边向母猫飞奔而去。 ) _0 E5 G2 Q; j* T* G0 ?5 _/ O
$ z! |3 W3 @1 s# a
  在第2集《假老练求爱记》一节中,也出现了类似问题:“心爱的,心爱的,爱得不得了的春春,我来看你了!”假老练看到春春在窗口的影子,忘乎所以地说。
. ]+ S; M2 E6 x2 m; }8 }8 F
9 W. r; z5 O6 G1 R  质疑:将动画片和四川方言嫁接之后,可爱的小动物变成了小市民。在这样一部全世界家喻户晓的动画片上“做手脚”,是不是画蛇添足?
- Z* [, E! c. v: x& X/ L- H( R+ d9 h
. U% Y- H6 ~% I4 s  语言之变:粗话连篇煞风景
3 L% G* I; j. I( R
3 U( A6 l( I( k/ K' [, H  市民声音:原版《猫和老鼠》的最大特点之一,就是整部动画片中几乎没有配音。但是在四川方言版里,猫和耗子们都特别“绕舌”而且喜欢说脏话,甚至片中的每一个动物,都是粗话连篇。“你娃”、“老子”、“让你死得梆硬”等在“假老练”和“风车车”那里简直张口就来。而还有一些话,则是地道的江湖语言。片中充满了“话把子”,有人认为,这是一种语言污染。不少孩子就是在看了这部片子后学会“老子整死你”这句话的。 $ P! m" D0 _7 A; x' \; R2 I/ f

" n2 L, T; B/ T2 P4 ^  《风车车与表哥》片断:
( R% m3 s( z& y8 h$ P' q7 J
9 ?2 h9 I; J. ]  R* w  画面:小老鼠(杰瑞)被猫(汤姆)欺负得不行了,找另外的帮忙,“帮手”很快赶来,把喜欢欺负小老鼠的猫狠狠教训了一顿。猫不服气,也请了猫兄弟来帮忙,结果被老鼠打得落花流水……
9 J9 ^7 W/ [& d: r* C* z
7 V4 \9 K5 Q! w+ `/ t, S8 q  原配音:无 8 x* y; r5 b( z7 z
8 D8 C( N! G& K) g" X
  四川方言版: + c0 ?1 H* z. v& B* \
6 O5 v- h+ R* ^% `7 @
  (看完风车车的控诉信)表哥:老子去好好收拾你一下!
# h2 t. U7 m& ?  K) d6 [! c
4 B! R8 |! T  ~. p9 Q7 r  (见到受尽委屈的风车车)表哥:我来了,打你的人还没有生出来! # s0 f% _: @2 F) J

6 ]! E+ s8 t) W4 e: x  (假老练被打得受不了了)表哥:我整死你! , q1 G( D; z% o4 p0 @

7 L! ^$ `, i7 ?# B) B& W5 W; f# s  假老练找来3只猫为自己雪耻,结果全部被“收拾”了。 ( |& v. I% W7 A" v. H% U# L
, K4 g* t0 B; C+ w
  (推着一车伤痕累累的猫准备当垃圾丢掉)表哥:一堆垃圾,敢跑到这提劲,收拾你!
1 n3 l" j# v0 l/ {4 B! ~1 |0 f
" ?1 M$ S/ s7 e1 i3 d: d4 C  假老练只好认输。 # }. N* j' ~, {: G9 t: D
9 w' X# T# O. f4 b+ n# `
  表哥:见你一次打你一次! ! l" L2 G& z- Z* z+ h5 c- }0 y! I
0 R5 Z/ K( L- g/ I9 }& p
  《荒岛奇遇》片断: 3 v9 q; j; U" {6 x* Z

0 x7 d- E1 @" n/ I! `  画面:猫(汤姆)在海边旅游,食物都吃光了,肚子饿得呱呱叫。正在吃鞋子充饥时,突然前面出现一座绿色的岛屿,猫喜出望外上了岛…… ! f) q* D+ d4 V/ N6 b( {

) K5 E9 X3 l9 L) V: w; @  原配:无
% w( g8 r  [0 C6 L6 F& A* k# `3 L3 T5 m$ |( R) x' t
  四川方言版:
0 Q! t0 i5 ~' g; D+ b1 }# `! ^6 Y, G0 F$ h- T
4 w* v/ H3 t1 |  R) K8 ~# K) B/ K
  (一只绿色的小海龟出现荒岛上)假老练:还有个王八哇,肯定有王八蛋! 6 S5 C) f- e- }) Q' K! n

9 Q7 F  r! o. a6 W  l( m! j4 L. ^1 H4 P
. B4 p  U3 @# p  质疑:尽管原版的《猫和老鼠》大人小孩都爱看,但儿童仍然是这部动画片最大的观众群。通过看动画片,孩子们领略到了不少美好的东西,在童话般的美丽世界中成长。但四川版的《猫和老鼠》却不然,充斥于片中的粗话、脏话,甚至暴力语言,不仅对语言是污染,而且还会污染孩子的心灵。 : X% I' t; f3 X9 J! o& M* U
$ o- F$ D/ a" b5 {" }0 z
  市场之变:“童话”转型“铜化”?
, G# l6 A* N! L
1 O+ E3 G+ C/ k" V  市民声音:四川话有着浓郁的地方特色,四川方言的天然幽默与厚重的文化感更是被全国人民所称道。但是在四川方言版《猫和老鼠》里面,却几乎听不到真正富有文化发现的经典段子,倒是把最浅俗的方言聚到了一起。
  J" s" X# f2 z7 K
! x7 n6 W, a$ a- U* ^  连日来,记者对成都市各大音像市场作了走访,结果发现:一度低迷的音像市场,因为这部“土得掉渣”的四川方言配音和美国知名动画片《猫和老鼠》的问世,果然出现了供不应求的局面。到昨日下午为止,该片的1-3集在西南书城已经断货,刚刚面世的第4集正在时代新华、西南书城等被市民疯狂抢购,而制作方,正夜以继日地制作第5—10集。在西南书城、时代新华里,每张碟子的售价为15元。偶尔在一些规模小一点的音像店,价格可以降为每张10元。
* [, l2 ]  E: i  F
  s8 n5 L1 k3 Y: j3 \  记者得知,为方言版《猫和老鼠》配音的,均为四川散打名人李伯清的旗下弟子,平均年龄30岁,李伯清担任了该片的现场指导和艺术顾问。昨日下午,记者见到了“假老练”、“风车车”、“闷墩儿”的配音演员万喜、金莉、陈利亚。 7 l0 N+ q# m! L$ V  j* A: a
* ]/ e) {0 M  w5 T8 C
  据陈利亚透露,现在10集已经面世4集,第5集可望在半月内推出。而继续推出11集、12集,甚至50集的希望目前不是很大。他们的初衷是想通过四川方言与《猫和老鼠》的嫁接,打响“方言牌”,但这样做就得“摸到石头过河”。按照预期构想,这套方言版动画片的发行量为20万套,不过从目前的情况来看,“估计还是保守了一点”。 6 J! X  o% F$ \- N( q; {

+ F. d; T6 o9 j& J" Z8 ^  质疑:如果按照每张10元、发行20万套的价格计算,20万套就是2000万元;按照每张15元算,就是3000万。如此巨大的收益不可谓不丰。但我们不能只图眼前的“卖相”,去牺牲四川方言的美好形象,这样的“市场效果”的代价是不是太大了一点?
& s  m% q" t8 K: O
5 ^4 }' Y, F, G6 o4 g  现在看来,有关“侵权”的质疑还未完全烟消云散,说四川话的“猫”和“老鼠”还真不可高枕无忧———若打起版权官司来,可就不好说是赚是赔了。
发表于 2004-11-24 08:56:22 | 显示全部楼层
不错不错
发表于 2004-12-26 21:41:33 | 显示全部楼层
oo
发表于 2004-12-26 21:42:42 | 显示全部楼层
oo
发表于 2005-1-14 18:36:36 | 显示全部楼层
是真的吗?
发表于 2005-1-14 18:36:56 | 显示全部楼层
我睛上看看
发表于 2005-1-14 19:09:22 | 显示全部楼层
就是要找点乐
发表于 2005-1-15 14:14:31 | 显示全部楼层
Originally posted by zhjzhj at 2005-1-14 06:36 AM:- T# s$ R4 `* {( Y$ J6 x+ c
我睛上看看

4 q6 i9 U, A# b好看 好看 好看!
发表于 2005-1-15 14:14:56 | 显示全部楼层
确实不错!!!
发表于 2005-1-16 12:16:44 | 显示全部楼层
支持啊,找了还久,谢谢
发表于 2005-1-21 13:02:28 | 显示全部楼层
支持。
发表于 2005-1-26 10:05:25 | 显示全部楼层
确实很搞笑啊!
发表于 2006-10-27 22:03:28 | 显示全部楼层
hdjshhjsk
发表于 2006-10-27 22:03:50 | 显示全部楼层
hadfdssdf
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

客户端