Why not post the whole sentence here? It will be easier for others to translate it.
I thought that \"I hereby certify ......\" will be more formal than \"this is to certify ...\". There is no need to specifically translate \"特此证明\".
You may use following format:
I, ???, hereby certify as follows:
1. .....
2. .....
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand this day of ____, 20__.
<Signature>
Your Name
Originally posted by QQ at 2004-4-26 15:29:
第一句话是那样的啊,This is to certify......
但最后中文总有一句:“特此证明。” 就这么四个字。没有宾语了。
不翻吧,又好象比中文少一句,让人家不明白。难死了。
翻成:\" So to certify.\" ...
[ Last edited by cutie on 2004-4-26 at 05:00 PM ] |